09.04.2007 / Temnaja pad`, Venäjä

09.04.2007 Tästä venäläisestä veturisarjasta ei näyttäne olevan vaunut.orgissa yhtään kuvaa. Kun kerran laukaus on tullut täräytettyä, niin laitetaanpa se näytille. Itä-Siperiassa operoiva veturijättiläinen VL85 kiskoo junaa Baikalin vuoristossa. Vetotehon tarpeesta kertoo hyvin se, että vuoristoinen 134km:n mittainen rataoikaisu Irkutsk-Slyudjanka sähköistettiin ensimmäisten joukossa Siperian radan varsinaisesti Itä-Siperiassa sijaitsevista pätkistä. Sähköistys valmistui vuonna 1956. Vaikka uusi Baikaljärven pohjoispään kautta linjattu, tavaraliikenteelle ensisijaisesti tarkoitettu siperian radan varayhteys, BAM-rata valmistui läpiajettavaksi vuonna 1991, alettiin myös tätä eteläpään kautta kiertävää reittiä modernisoida. Sähköistys muutettiin 25kV:iin vuonna 1995, ja se mahdollisti näiden 25kV / 10 000kW tehoisten vetureiden tehokkaan liikennöinnin itä-Siperiassa. Samalla voitiin luopua aikaavievistä veturinvaihdoista Slyudjankan asemalla, joka oli toiminut 3000V / 25kV:n rajapinta-asemana, sähköistystyön jatkuessa vuonna 1970 entistä kauemmaksi itään. Siperian radan sähköistyksen nopeasta etenemisestä kertonee hyvin se, että 1960-luvulle tultaessa koko 9289km:n mittaisesta radasta oli sähköistetty alle 1000 kilometriä. Sähköistys valmistui lopullisesti läpi saakka vuonna 2002, kun kaukoidässä nostettiin viimeinen portaali paikoilleen. VL85:sta on ollut myös rinnakkaisprojekti VL86F, jossa myös suomalaisilla oli jalka konehuoneen oven välissä http://vaunut.org/kuvasivu/31932

Kuvan tiedot
Kuvauspaikka: Temnaja pad` Valtio: Venäjä
Kuvaaja: Niila Heikkilä
Lisätty: 16.01.2008 00:00
Muu tunniste
Sijainti: Linjalla
Ulkomaat
Vuodenajat: Kevät

Kommentit

16.01.2008 10:39 Jouni Hytönen: VL85:stä on olemassa myös tasavirtaversio VL15, joita on sijoitettuna Volhovstroin varikolle Pietarista noin 100 km itään. Ne tuovat junia Buslovskajaan asti, eli ulkonäöltään hyvin samanlaisen veturin voi siis nähdä lähempänäkin.
16.01.2008 10:40 Jouni Hytönen: Tässä VL15 Viipurissa: http://vaunut.org/kuvasivu/25261
16.01.2008 12:53 Tero Korkeakoski: Muistanko väärin vain oliko tuo BAM-rata ainoastaan dieselvedolla? Onko siellä nykyisin paljon liikennettä?
16.01.2008 13:55 Tuukka Ryyppö: Baikalin pohjoispuolitse menevä rata näyttäisi nykyisellään olevan osin sähköistetty. Parovozin CIS-supermap sanoo vaihtovirtakaksoisraiteen jatkuvan Lenaan, josta jatketaan yksiraiteisena vaihtovirtaratana Taksimoon, josta eteenpäin sitten yksiraiteista sähköistämätöntä. Englanninkielisen kartan mukaan matkustajaliikenne loppuu Lenaan, mutta venäjänkielinen, uusittu kartta tietää matkustajaliikenteen ulottuvan nykyään Taksimoon asti. Eli jos koko BAM-radan tahtoo junaa raahata perässään, tarvitsee vähintäänkin loppuosa kiskoa dieselillä. Koska Taksimo ei ole ihan törkyisen kaukana itä-Siperian rautatiefirman toimialueen rajasta, voi hyvinkin olla että Taksimossa toteutetaan veturinvaihto, kun se kuitenkin jossain on pakko toteuttaa. Ei ne nyt kuitenkaan ihan alusta asti dieselillä junaa kisko jonkun parinsadan kilometrin takia.
16.01.2008 14:09 Olli Aalto: Paljonkohan tyypillinen kiskonpaino kg/m on venäjällä?
16.01.2008 14:51 Juhani Pirttilahti: Venäjällä on käytössä kiskotyypit R38, R43, R50, R65, R75. Joista viimeisimmät R65, R75 lie yleisimpiä ja paino on numeron mukainen. (Käyttäjä muokannut 16.01.2008 14:55)
16.01.2008 22:28 Jouni Hytönen: Tyndaan on sijoitettu kymmenkunta TEP70-veturia eli sellaisen perässä saattaa BAM-rataakin päästä matkustamaan. Pitäisi joskus lähteä kokeilemaan. Jos menisi BAMia itään, voisi tulla sitten vaikka takaisin pysähtymättä Vladivostokista Moskovaan. :)
16.01.2008 23:10 Ari Palin: ÖBB:n kansainvälisten aikataulujen mukaan matkustajaliikenne BAM-radalla ei pääty Taksimoon vaan jatkuu läpi Tyndaan saakka. Esimerkiksi juna 76EI Moskovasta Tyndaan lähtee Taishetista klo 11.46 ja saapuu Tyndaan kahta vuorokautta myöhemmin klo 11.50. Juna kulkee joka toinen päivä. Joka toinen päivä lomittain edellisen kanssa kulkee 92IJ Moskovasta Severobaikalskiin Baikal-järven pohjoispäähän, jossa voi vaihtaa junaan 656CH. Sillä pääsee tosin vain Novaja Tsharaan asti.
16.01.2008 23:29 Tuukka Ryyppö: Tjoo. Kartanlukuvirhe sattui. Menee aivot umpisolmuun, kun englanninkielisessä versiossa värit kertoo raidemäärän ja liikenteen tyypin ja viivan tyyppi sitten sähköjärjestelmän, mutta venäjänkielisessä versiossa väri kertoo sähköjärjestelmän sekä hieman tietoa liikenteestä ja viivan tyyppi raiteiden määrän. Elisiis.. Tyndastahan tuon kartan mukaan kulkee junia ihan joka suuntaan. Eli kyllä matkustajajunilla tuon kartan perusteella pääsee tuolla mihin vain oikeastaan.
17.01.2008 11:35 Teppo Niemi: Samaa minäkin haaveilen kuin Hytösen Jouni. Mutta kun ton kielitaidon kanssa on niin ja näin....
17.01.2008 20:14 Tuukka Ryyppö: Pantomiimi ja piirrustuslehtiö kunniaan. Kyllä sen kielen sitten oppii matkan aikana, jos vaan ottaa mukaan ennakkoluulottoman asenteen. Nimim. tulin Venäjältä kielitaito mukanani :) Juna on venäjäksi "tshuku-tshuku-tshuku"+kiertokankien matkiminen käsillä. Lippu on piletti (tiätysti pehmennetyllä P:llä eli B:llä). Aikataulu on junan ilmaus, ranteen osoitus sormella sekä kynällä kirjoittamista esittävä liike. Lipun hinta on junan ilmaus + paikallisen rahayksikön nimi + kirjoittamisen ilmaus. Kielitaidon vaatiminen itseltään vieraaseen maahan mennessä on tylsimysten touhua. Aakkosten opiskelua tosin suosittelen, niistä kun selviää yli, alkaa venäjä vaikuttaa oikein järjelliseltä kieleltä. (Käyttäjä muokannut 17.01.2008 20:17)
17.01.2008 20:19 Tuukka Ryyppö: On myös hyvä muistaa, että stadin slangi on kehitetty ensisijaisesti jotta suomalaislapset kykenisivät kommunikoimaan venäläislasten kanssa. Eli kokeile slangisanoja, jos koet sanoja tarvitsevasi.
17.01.2008 20:22 Tuukka Ryyppö: Njoo, kieliopillisten sanojen (partikkeleiden ja sen semmoisten) tietäminen kyllä auttaa. jos = jesli. ja = i. tai = ili. engl. to = v. engl. in = na. missä = gde (tai hämmentynyt ympärilleen pälyily silmiä "auringolta" suojaten...). minun = moja. meidän = nashe. olen omena = ja jabloko.
17.01.2008 20:24 Tuukka Ryyppö: Yritin joskus kysyä venäläisiltä, mikä on venäjäksi "jos". Osoittautui, että puolessa tunnissa en osannut selittää pantomiimilla tuota sanaa heille, joten jäi silloin selvittämättä.
17.01.2008 20:47 Ari Palin: Kokeilitko kysyä: "What is the Russian word for the English word IF"? :)
18.01.2008 00:42 Tuukka Ryyppö: Tietty yritin. Taisiis kysyin venäjäksi, että "mikä tämä englanninkielinen sana on venäjäksi". Mutta kolmen viikon reissulla tapasin ehkä yhteensä kymmenen englannintaitoista ihmistä. Ja moni heistäkin puhui uskomattoman huonoa englantia. Edes Pietarissa ei löydä ihan helposti englannintaitoisia ihmisiä. Turisti-infossa taisin ainoat spotata. Ja Nevskij Prospektilla nettikahvilassa oli joku, joka ymmärsi kysymyksen jos sen esitti yksinkertaisesti ja osasi vastata "yes" tai "no". (Käyttäjä muokannut 18.01.2008 00:42)
18.01.2008 09:47 Jouni Hytönen: :) Tästä päästäänkin mieliaiheeseeni. Miksi hiivatissa koko maailman pitäisikään puhua englantia? :) Venäjänopettajani sanoin: niitä on siellä 145 miljoonaa ja ne voivat näin ollen puhua aivan sitä kieltä, mitä haluavat. Maailmasta löytyy muutamia maita, joiden kansalaiset eivät vaivaudu itse opettelemaan yhtään vierasta kieltä, vaan odottavat, että koko maailma kääntyy heidän kielelleen. Kaikkein pimeimmässäkin viidakossa kehdataan vielä olla tyrmistyneitä: "Eikö täällä muka kukaan puhu englantia."
18.01.2008 11:35 Joni Lahti: Olen ollut aina sitä mieltä, että maassa maan tavalla ja kielellä! Eräskin suomalainen matkatoimisto antaa miinusta siitä, että eräissä etälä-amerikkalaisissa maissa puhutaan huonosti englantia! Ikään kuin portugali tai espanja eivät olisi minkäänmoisia kieliä. Samoin monet suomalaiset aloittavat vaikkapa Brysselissä asioidessaan keskustelun englanniksi - sekin monesti huonoa ja epäkohteliasta. Kyllä sen pitäisi olla vain sitten täysin apukieli, jollei mitään muuta konstia löydy. - Jaa meni kauas pääasiasta, mutta näin se on raiteillakin eri puolilla maailmaa.
17.12.2010 14:59 Kimmo Säteri: Joni: mistäs tiedät, puhuuko brysseliläinen ranskaa, flaamia vai jopa Belgian kolmatta virallista kieltä eli saksaa - eli millä kielellä sitten pitäisi aloittaa? ;)
17.12.2010 15:35 Joni Lahti: Kimmo: Kyllä Brysselissä on korrektia tiedustella ranskaksi asiaa. Vallooni jatkaa, mutta flaami tekee heti selväksi, että vaihdetaan kieltä. Sitten pitää löytää se yhteinen kieli hollanti, englanti, saksa tai mikä sitten onkaan. Ei sen puoleen, en osaa tuota temppua itsekään korrektisti.

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!