06.03.2022 / München Hbf, Saksa

06.03.2022 Unkarilainen makuuvaunu saa liikkua monien rajojen yli.

Kuvan tiedot
Kuvauspaikka: München Hbf Valtio: Saksa Koordinaatit: 48.14009 11.55803 [Google Maps]
Kuvaaja: Uwe Geuder
Lisätty: 20.03.2022 14:49
Muu tunniste
Sijainti: Asemalla/Ratapihalla
Ulkomaat

Kommentit

20.03.2022 14:54 Uwe Geuder: Jopa Viroon, mutta ei Suomeen.
20.03.2022 15:05 Uwe Geuder: RIC (Regolamento Internazionale delle Carrozze) siis kansainvälisten vaunujen säännöt olivat 1922 - 1982 Sveitsin liittorauteiden (SBB) hallinnoimia, sen jälkeen vastuu on siirretty UIC:lle. Euroopasta Suomi, UK ja Irlanti eivät ole jäseniä.
20.03.2022 15:06 Jimi Lappalainen: Mitä tuo )p( tarkoittaa?
20.03.2022 15:28 Uwe Geuder: Piti itsekin etsiä, mutta onneeksi on Internet, ainakin jos osaa arvata oikein ja löytää sopivalla kielellä... p viittaa suojausta ilmapainoon vastaan, mitä on tärkeä kun ajaa suurella nopeudella tunneliin (tai jopa tulee samassa putkessa juna vastaan). )p( on matalampi suojaustaso, esim. ylikulkusillat ovat suojattu ylöslyöntiä vastaan. (p) olisi korkeampi suojaustaso, koko matkustamo on suojatta äkkillistä ilmapainomuutosta vastaan.

Lähde: https://de.wikipedia.org/wiki/Druckert%C​3%BCchtigte_Schienenfahrzeuge
20.03.2022 15:58 Uwe Geuder: Tuo pitkä maalista tarkoittaa itse asiassa, että käyttö RIC-jäsenten verkoilla on rajoitettu. Jos se olisi sallittu kaikialla olisi pelkkä RIC-tunnus. Herää kysymys, mitkät maat puuttuvat. Ehkä Norja ja Espanja? En toki ole varma ovatko ne jäseniä.
20.03.2022 16:12 Uwe Geuder: Nyt löytyi lista: https://uic.org/IMG/pdf/simplified_list_​of_ric_signatories_2019.pdf

Tuo on nyt aika monimutkaista, kun liikennöitsijät ovat jäseniä. Mutta lupa käyttää kalustoa riippuu kai verkosta tai turvallisuusviranomaisesta.
20.03.2022 16:13 Rainer Silfverberg: Osaako kukaan unkaria taitava vastata tarkoittaako "halo" nukkumista? Arvelen että "kocsi" on sama kuin "kiesi".
[EDIT:] vastaan omaan kysymykseen että "hál" on nukkua. Eli nukkumiskiesistä kysymys.
(Käyttäjä muokannut 20.03.22 18:18)
20.03.2022 20:25 Uwe Geuder: En osaa unkaria sanaakaan, mutta verkkohaun perusteella hálókocsi on makuuvaunu ja fekvőhelyes kocsi on lepovaunu.

Suomenkielinen käytäntö kuitenkin poikkeaa ainakin saksan-, ruotsin-, ja osittain englanninkielisestä käytännöstä. Schlafwagen / sovvagn / sleeping car olisi suoraan käännettynä nukkumisvaunu ja Liegewagen / liggvagn olisi makuuvauna. Näin ei kuitenkaan ole käytännössä, koska makuuvaunu tarkoittaa Schlafwagen /sovvagn / sleeping car.

Rainerin mukaan unkari seuraa tässä suhteessa saksan, ruotsin ja englannin mallia.
20.03.2022 20:41 Uwe Geuder: Tähän keskusteluun liittyen olen lisännyt vielä kuvan lepovaunusta: http://vaunut.org/kuva/153842 Jos oikein näe, sillä on vain RIC-tunnus ilman maataulukkoa. Se saisi sitten ilmeisesti kulkea kaikissa jäsenmaissa.
20.03.2022 20:42 Jimi Lappalainen: Itse osaan unkaria sen verran, että vízipisztoly = vesipistooli :)
20.03.2022 22:38 Esa J. Rintamäki: Ja minäkin: Fogaskerek = hammaspyörä. Niin ja kurva = maksullista seksiä harrastavan naisen avioton poikalapsi.

Tämä on peruja ajalta, kun työskentelin HKE Salmisaaren uudella voimalaitoksella varastosuunnittelijana joskus 1980-luvun jälkipuoliskolla (herra jestas, onko siitä jo niin kauan...?) Joskus tuli tutkittua unkarilaisia piirustuksia varaosajärjestelymielessä.

Salmisaari B:n pääturbiini oli unkarilaisvalmisteinen oheislaitteineen. Valmistajan edustajan, ins. Makkain kanssa pärjäsin loistavasti saksankielellä.

Voimalaitoksen kattilahallin siivoojana oli nuori japanilainen mies Yasushi. Luulin hänen kerran aivastaneen: - hayatshi! Sen sijaan hän sanoikin "metsikkö" japaniksi. Häneltä sain myös tietää, mitä Toyota tarkoitti: runsassatoinen riisipelto.

Kannuksen "Kennedynä" turhaan hehkutetun Esko Ahon tullessa pääministeriksi muistin Yasushin kertoman: aho tai baka = hullu. Höyryveturi oli "jookikikansha" ja sähköveturi "denki". Yasushin opiskellessa suomea häntä hiukan hymyilytti persoonapronominit me, te, he. Elikkä silmä, käsi ja pieru.
(Käyttäjä muokannut 20.03.22 22:39)
21.03.2022 18:34 Otto Tuomainen: tehervonat = tavarajuna :)
22.03.2022 13:07 Jimi Lappalainen: Ai niin, ja olihan muistilokeroissa vielä Földalatti-junan kuulutus ovien sulkeutuessa: Kérem vigyázzanak az ajtók zárodnak.

Kirjoita kommentti Sinun täytyy kirjautua sisään, jotta voit kirjoittaa kommentteja!